Translation of "concorrenza nel" in English


How to use "concorrenza nel" in sentences:

Tuttavia, le imprese dominanti hanno la particolare responsabilità di non abusare di tale potere limitando la concorrenza nel mercato in cui sono dominanti o in mercati distinti.
However, dominant companies have a responsibility not to abuse their powerful market position by restricting competition, either in the market where they are dominant or in neighbouring markets.
E il quinto miracolo, devi sperare e pregare che la concorrenza nel mercato non faccia emergere una tecnologia migliore.
And miracle 5 is, you have to hope and pray that the competitors in the marketplace don't get any better.
Arriva un po' di concorrenza nel campo delle notizie e improvvisamente inizi a comportarti come Scully.
Get a little competition in the story department And suddenly you go all scully on me.
Le misure previste in questo codice mirano a rafforzare la trasparenza e ad accrescere la concorrenza nel settore della post-negoziazione.
The measures detailed in the Code aim at enhancing transparency and increasing competition in the post-trading sector.
Tutela della concorrenza nel settore del trasporto aereo (discussione)
Common rules for the internal market for natural gas (debate)
La Commissione può inoltre chiedere agli Stati membri di adottare misure per ridurre gli effetti anticoncorrenziali di determinate compensazioni che hanno forti probabilità di falsare la concorrenza nel mercato interno.
However, the Commission must ensure that public funding granted for the provision of such services does not unduly distort competition in the Single Market.
E come sapete, la concorrenza nel mercato dei casinò online è piuttosto forte ora.
And as you know, the competition in the online casino market is quite strong now.
Vogliamo normative nazionali che non solo incoraggino i notevoli investimenti necessari per passare alle reti a fibra ottica, ma che rafforzino anche la concorrenza nel settore della banda larga”.
We want national rules that will not only encourage the necessary substantial investment in fibre investment but also strengthen broadband competition."
Essi dovrebbero poter designare autorità sia amministrative che giudiziarie con il compito di espletare le varie funzioni conferite alle autorità garanti della concorrenza nel presente regolamento.
They should be able to designate administrative as well as judicial authorities to carry out the various functions conferred upon competition authorities in this Regulation.
(1) Per istituire un sistema che impedisca distorsioni della concorrenza nel mercato comune occorre provvedere all'applicazione efficace e uniforme degli articoli 81 e 82 del trattato nella Comunità.
(1) In order to establish a system which ensures that competition in the common market is not distorted, Articles 81 and 82 of the Treaty must be applied effectively and uniformly in the Community.
Come imprenditore, si deve affrontare la sfida di enorme concorrenza nel settore.
As restaurant business owner, you have to face the challenge of huge competition in restaurant industry.
Concorrenza nel settore delle costruzioni è brutale.
Competition in the construction industry is brutal.
La Commissione europea ha pubblicato la relazione finale sulla sua indagine sulla concorrenza nel settore dei servizi bancari al dettaglio.
The European Commission has published the final report of its competition inquiry into the retail banking sector.
Una volta risolti eventuali problemi di riservatezza, le versioni non riservate delle decisioni saranno disponibili sul sito web della DG Concorrenza, nel Registro degli aiuti di Stato con il numero SA.37667.
The non-confidential versions of the decisions will be made available under the case numbers SA.37667, in the State Aid Register on the competition website once any confidentiality issues have been resolved.
Una concorrenza nel mercato che sì è trasformata in omicidio.
A competition for trade - resulting in murder.
È opportuno che l’ESMA e la Commissione continuino a controllare attentamente gli sviluppi dell’infrastruttura di post-negoziazione e che la Commissione intervenga, ove necessario, per impedire distorsioni della concorrenza nel mercato interno.
ESMA and the Commission should continue to monitor closely the evolution of post-trade infrastructure and the Commission should, where necessary, intervene in order to prevent competitive distortions from occurring in the internal market.
I cambiamenti introdotti segnano l'inizio di un nuovo regime di concorrenza nel settore marittimo.
The liner shipping industry is asking for a new regime to replace the conference block exemption.
La Commissione europea ha avviato in data odierna un'indagine antitrust sulla concorrenza nel settore del commercio elettronico nell’Unione europea.
The European Commission has today launched an antitrust competition inquiry into the e-commerce sector in the European Union.
Allo stesso tempo, con il continuo ingresso di imprese transnazionali, le imprese nazionali si troveranno ad affrontare sfide più serie, la concorrenza nel settore della pesatura domestica sarà più intensa.
At the same time, with the continuous entry of transnational enterprises, domestic enterprises will also face more serious challenges, the domestic weighing industry competition will be more intense.
È possibile che tali livelli diversi di copertura producano distorsioni della concorrenza nel mercato interno.
This may result in competitive distortions in the Internal Market.
L’imposta contribuirà in tal modo a ridurre le distorsioni della concorrenza nel mercato unico, scoraggerà attività di negoziazione ad alto rischio e integrerà gli interventi di regolamentazione volti a prevenire future crisi.
This will help to reduce competitive distortions in the single market, discourage risky trading activities and complement regulatory measures aimed at avoiding future crises.
Voglio inoltre vedere più concorrenza nel settore.”
I also want to see increased competition in this sector."
La Commissione intende in tal modo promuovere l'efficienza energetica e il consumo di prodotti più compatibili con l'ambiente, oltre ad evitare distorsioni della concorrenza nel mercato unico.
The Commission wants to promote energy efficiency and consumption of more environmentally friendly products and to avoid distortions of competition in the Single Market.
Vedi, ho un patto di non concorrenza nel contratto.
See, I have this non-compete clause in my contract.
Possono tuttavia prolungare il periodo di valutazione a condizione che nessun appalto sia messo in concorrenza nel frattempo.
However, they may extend the evaluation period provided that no invitation to tender is issued in the meantime.
Una siffatta legislazione persegue un obiettivo specifico, a prescindere dagli effetti reali o presunti di tali atti sulla concorrenza nel mercato.
Such legislation pursues a specific objective, irrespective of the actual or presumed effects of such acts on competition on the market.
Questa proposta favorirà inoltre la concorrenza nel settore dei servizi finanziari al dettaglio e premierà le imprese che offrono ai consumatori maggiore scelta e prezzi migliori.”
This proposal will also favour competition in the retail financial services sector and reward businesses that offer consumers a better choice and price."
Nella sua relazione, quindi, la Commissione giunge alla conclusione che la concorrenza nel mercato UE del roaming non è ancora abbastanza forte da offrire ai consumatori una miglior scelta e migliori tariffe.
The Commission's report therefore concludes that competition on the EU's roaming market is not yet strong enough to provide better choice and even better rates to consumers.
Pertanto, l'effetto cumulativo del reddito e l'effetto di sostituzione hanno un impatto significativo sul livello dei prezzi e sulla concorrenza nel settore e, quindi, sulle condizioni di mercato.
Therefore, the cumulative effect of income and the substitution effect have a significant impact on the level of prices and competition in the industry, and hence, on market conditions.
Esse possono inoltre avere il compito di garantire il rispetto delle norme in materia di concorrenza nel settore postale.
They may also be charged with ensuring compliance with competition rules in the postal sector.
L’imposizione di eventuali condizioni di accesso dovrebbe rispettare la necessità di salvaguardare l’effettiva concorrenza nel settore dei servizi ai consumatori e alle imprese.
Any access conditions imposed should respect the need to preserve effective competition in services to consumers and businesses.
Come proprietario dell'hotel, si deve affrontare la sfida di enorme concorrenza nel settore alberghiero.
As hotel owner, you have to face the challenge of huge competition in hotel industry.
Per evitare distorsioni della concorrenza nel mercato interno è opportuno che la Commissione approvi prima le proposte di separazione funzionale.
In order to avoid distortions of competition in the internal market, proposals for functional separation should be approved in advance by the Commission.
Nelle condizioni di una forte concorrenza nel mercato, è necessario sfruttare ogni occasione per anticipare anche i propri avversari.
In the conditions of tough competition in the market, you need to use every opportunity to get ahead of your rivals even a little.
Dobbiamo riportare le banche alla redditività senza sostegno statale e rafforzare la concorrenza nel mercato unico.
We need to make banks viable again without state support and to re-invigorate competition in the Single Market.
(1) Il trattato prevede l'instaurazione di un mercato interno, e la creazione di un sistema che garantisca l'assenza di distorsioni della concorrenza nel mercato interno.
Whereas: (1)The Treaty provides for the establishment of an internal market and the institution of a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
b) garantendo che non abbiano luogo distorsioni e restrizioni della concorrenza nel settore delle comunicazioni elettroniche;
(b) ensuring that there is no distortion or restriction of competition in the electronic communications sector;
I siti di produzione europei non perderebbero quindi la loro attrattiva per i produttori e il rischio di distorsione della concorrenza nel mercato interno risulterebbe notevolmente ridotto.
Thereby European production places would remain attractive for producers while the threat of a distortion of competition in the Internal Market would be considerably reduced.
La vigente direttiva sulla tassazione dei prodotti energetici, adottata nel 2003, era stata concepita innanzitutto per evitare distorsioni della concorrenza nel settore energetico del mercato interno.
The current Energy Taxation Directive, adopted in 2003, was designed primarily to avoid competitive distortions in the energy sector within the Internal Market.
L'uso di emulsioni acqua/gasolio è in rapida espansione a causa dell'inasprimento delle normative ambientali e dell'inasprimento della concorrenza nel mercato dei trasporti.
The use of water-in-fuel emulsions is a rapidly expanding due to tightened environmental regulations and the tougher competition in the transportation market.
La Commissione avvia altresì un'indagine settoriale sulla concorrenza, incentrata sull'applicazione del diritto della concorrenza nel comparto del commercio elettronico.
The Commission is also launching a Competition Sector Inquiry focusing on the application of competition law in the e-commerce area.
Concorrenza nel settore agricolo e della pesca
Competition in agriculture and fisheries ANTITRUST LAWS
La crescente domanda di alimenti surgelati e cibi da asporto ha portato a un'intensa concorrenza nel mercato spagnolo dei surgelati.
The growing demand for frozen food and take-out food has led to intense competition in the Spanish frozen market.
Assistito da un ufficio dotato di personale competente, il nuovo organismo europeo delle telecomunicazioni contribuirà in particolare a garantire pari condizioni di concorrenza nel mercato unico delle telecomunicazioni.
Assisted by an office with expert staff, the new European telecoms regulatory body will in particular help ensure fair competition in the single telecoms market.
È chiaro che questa situazione potrebbe scoraggiare le imprese dal partecipare all’aggiudicazione delle concessioni e, quindi, far diminuire la concorrenza nel settore dei PPP, compromettendone in ultima analisi il successo.
Clearly, this situation could discourage firms from bidding for concessions and might diminish competition for PPPs and ultimately jeopardise their success.
Gli articoli 101 e 102 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) sono elementi di ordine pubblico e dovrebbero essere applicati efficacemente in tutta l'Unione al fine di garantire che la concorrenza nel mercato interno non sia distorta.
Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) are a matter of public policy and should be applied effectively throughout the Union in order to ensure that competition in the internal market is not distorted.
L'agenzia interviene inoltre per garantire condizioni eque di concorrenza nel settore della pesca, affinché gli obblighi siano rispettati e tutti gli operatori del settore siano trattati con equità, indipendentemente da dove svolgono la loro attività.
The Agency helps to ensure there is a level playing field for the fishing industry so that obligations are observed and everyone in the sector is treated equally, wherever they operate.
In futuro vi sarà invece un maggiore controllo degli altri SIEG che implicano compensazioni superiori ai 15 milioni di euro l'anno e di quelli per cui le probabilità di distorsioni della concorrenza nel mercato unico sono più elevate.
On the other hand, in future there will be a greater scrutiny of other SGEIs involving compensation amounts of more than €15 million a year and where the potential for distortions of competition within the single market is higher.
Tali disparità, come pure la mancanza di una legislazione orizzontale in taluni Stati membri, potrebbero costituire altrettanti ostacoli agli scambi o essere all'origine di distorsioni della concorrenza nel mercato interno.
Such disparities, and the absence of horizontal legislation in some Member States, would be liable to create barriers to trade and distortion of competition within the internal market.
2.8757750988007s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?